Keine exakte Übersetzung gefunden für توقيع كاتب العدل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توقيع كاتب العدل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette signature servait simplement ici à les identifier et à les associer au contenu du document, mais n'indiquait pas qu'ils approuvaient l'information figurant dans ce dernier.
    فما يفعله توقيع الكاتب العدل أو مفوض التحليف في تلك الحالات هو مجرد تعيين هويتيهما وقرنهما بمحتويات المستند، ولكنه لا يبيّن موافقتهما على المعلومات الواردة فيه.
  • Cette signature sert simplement ici à les identifier et à les associer au contenu du document, mais n'indique pas qu'ils approuvent l'information figurant dans ce dernier.
    وما يفعله توقيع الكاتب العدل أو مفوض التحليف في هذه الحالات هو مجرد تعيين هويتهما وإقامة صلة بينهما وبين محتوى المستند، ولكنه لا يبيّن موافقتهما على المعلومات الواردة فيه.
  • M. Estrella Faria (Secrétariat), se référant à l'observation de la délégation belge selon laquelle une signature, par exemple celle d'un notaire, peut dénoter l'approbation d'une partie seulement d'un document, suggère de remplacer les mots "approuve l'information contenue dans la communication électronique" par les mots "approuve l'information à laquelle se rapporte la signature".
    السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال بالاشارة إلى النقطة التي ذكرها الوفد البلجيكي، ومفادها أن توقيع كاتب العدل، على سبيل المثال، قد يعني الموافقة على جزء فقط من الوثيقة، إنه يقترح الاستعاضة عن عبارة "موافقته على المعلومات الواردة في الخطاب الالكتروني" بعبارة "موافقته على المعلومات التي يتعلق بها التوقيع".
  • Inversement, les représentants consulaires ou diplomatiques du pays dans lequel il est prévu d'utiliser les documents peuvent eux aussi authentifier les signatures d'autorités publiques étrangères dans le pays d'origine. Souvent, les autorités consulaires et diplomatiques n'authentifient que les signatures de certaines autorités de haut rang dans les pays émetteurs, ce qui demande par conséquent plusieurs niveaux de reconnaissance des signatures, lorsque le document a été délivré au départ par un agent de rang inférieur, ou bien la légalisation préalable des signatures par un notaire dans le pays émetteur.
    وفي المقابل، فإن الممثلين القنصليين أو الدبلوماسيين للبلد الذي يُقصد من المستندات أن تُستخدم فيه، قد يوثّقون أيضا توقيعات السلطات العمومية الأجنبية في بلد المنشأ، وفي كثير من الأحيان تقتصر السلطات القنصلية والدبلوماسية على توثيق توقيعات بعض السلطات المعيّنة الرفيعة الرتبة في البلدان التي أصدرت المستندات، مما يقتضي وجود عدّة طبقات متدرّجة من توثيق التوقيعات حيث يكون المستند صادرا أصلا عن موظف رسمي أدنى رتبة، أو يقتضي توثيقا عدليا مسبقا للتوقيعات من جانب كاتب عدل في البلد المصدر.